Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ser apropriado(-a) | sichacus. gehören | gehörte, gehört | | ||||||
| pertencer a alg. (ou: a.c.) | jmdm./etw. gehören | gehörte, gehört | | ||||||
| ser de alg. (ou: a.c.) | (zu) jmdm./etw. gehören | gehörte, gehört | | ||||||
| fazer parte de a.c. | zu etw.dat. gehören | gehörte, gehört | - zählen zu | ||||||
| ser de casa | zur Familie gehören | gehörte, gehört | | ||||||
| ir andando | nur so hinleben | lebte hin, hingelebt | | ||||||
| conhecer alg. de vista | jmdn. nur flüchtig kennen | kannte, gekannt | | ||||||
| conhecer a.c. (só) de passagem | etw.acus. (nur) von der Durchreise kennen | kannte, gekannt | | ||||||
| ser de bom-tom | zum guten Ton gehören | gehörte, gehört | | ||||||
| deixar a poeira assentar [fig.] (Portugal) | warten, bis die Aufregung sichacus. legt | ||||||
| deixar a poeira baixar [fig.] (Brasil) | warten, bis die Aufregung sichacus. legt | ||||||
Expressões | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| (não) é de bom-tom | das gehört sichacus. (nicht) | ||||||
| Vamos lá! | Nur zu! | ||||||
| para inglês ver [col.] | nur zum Schein | ||||||
| Nem morto(-a)! [col.] | Nur über meine Leiche! [fig.] | ||||||
| Só por cima do meu cadáver! | Nur über meine Leiche! [fig.] | ||||||
| O caraças! [col.] (Portugal) | Nur über meine Leiche! [fig.] | ||||||
| ser fora de moda | in die Mottenkiste gehören [fig.] | ||||||
| ficar no papel | (nur) auf dem Papier bestehen | ||||||
| ficar no papel | (nur) auf dem Papier existieren | ||||||
| ficar no papel | (nur) auf dem Papier stehen | ||||||
| ser (só) pele e osso [fig.] | (nur) Haut und Knochen sein [fig.] | ||||||
| ser uma sombra do que foi [fig.] | nur noch der (ou: ein) Schatten seiner selbst sein [fig.] | ||||||
| para inglês ver [col.] | nur, um den Schein zu wahren | ||||||
| Entrem! | (Nur immer) rein (também herein) in die gute Stube! [col.] [joc.] - Plural | ||||||
Exemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Isso é falta de educação. | Das gehört sichacus. nicht. | ||||||
| só nós (os) dois | nur wir beide | ||||||
| Só para ter certeza. | Nur zur Vergewisserung. | ||||||
| só com receita médica | nur auf ärztliches Rezept | ||||||
| Só para ter certeza. | Nur um sicherzugehen. | ||||||
| Faltam só dez dias para o início dos jogos olímpicos. | Nur noch zehn Tage, dann werden die Olympischen Spiele eröffnet. | ||||||
| Só vamos comer qualquer coisa rápida. | Wir essen nur rasch eine Kleinigkeit. | ||||||
| O dia ficou nublado. | Der Himmel hat sichacus. bewölkt. | ||||||
| O aluno pediu para falar. | Der Schüler hat sichacus. gemeldet. | ||||||
| O dente só dói quando mordo. | Der Zahn tut nur weh, wenn ich beiße. | ||||||
| A situação do emprego melhorou. | Die Beschäftigungssituation hat sichacus. gebessert. | ||||||
| A situação do emprego piorou. | Die Beschäftigungssituation hat sichacus. verschlechtert. | ||||||
| Os vizinhos pegaram-se. | Die Nachbarn haben sichacus. geprügelt. | ||||||
| Aquelas duas crianças também fazem parte do grupo. | Die zwei Kinder dort gehören auch zu der Gruppe. | ||||||
Adjetivos / Advérbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| somente adv. | nur | ||||||
| apenas adv. - somente | nur | ||||||
| só mesmo | nur adv. | ||||||
| tão somenteBR / tão-somentePT | nur adv. | ||||||
| puramente adv. | nur | ||||||
| só adv. - somente | nur | ||||||
| unicamente adv. - apenas | nur | ||||||
| meramente adv. - somente | nur | ||||||
| per se latim | an sich | ||||||
Preposições | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| se pron. - reflexivo | sich | ||||||
| si pron. - com preposição | sich | ||||||
| auditivo, auditiva adj. | Gehör... | ||||||
| não só ... mas também ... conj. | nicht nur ..., sondern auch ... | ||||||
Substantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| só para adultos | nur für Erwachsene | ||||||
Publicidade
Publicidade






